terça-feira, 12 de maio de 2026

Translation app in Japanese hospital.

Japão lança um aplicativo de tradução que facilita a vida dos estrangeiros em hospitais do país.


Tóquio - Um aplicativo de tradução, para ajudar estrangeiros a superar a barreira linguística em hospitais japoneses, foi lançado esta semana. O aplicativo permite que os estrangeiros preencham questionários médicos em seus próprios idiomas.

nikkeyon.blogspot.com
Japão lança um aplicativo de tradução que facilita a vida dos estrangeiros em hospitais do país.
Foi lançado esta semana no Japão um aplicativo de tradução que ajuda os estrangeiros a superar a barreira linguística em hospitais japoneses. Foto: NHK News.

A novidade é um projeto conjunto entre a operadora do Aeroporto Internacional de Narita, uma empresa de serviços de apoio em terra para aeronaves e uma empresa que fornece serviços de aplicativos para estrangeiros.

O aplicativo de tradução foi desenvolvido num momento em que a demanda por estrangeiros para trabalhar no aeroportoe em outros locais na cidade de Narita, na província de Chiba, está crescendo.

Em abril deste ano, um cidadão de Myanmar, que trabalha em operações de apoio em terra, e um vietnamita, que trabalha para uma construtora, usaram o aplicativo em caráter experimental num hospital de Narita.

Os dois trabalhadores estrangeiros escanearam o código QR com seus smartphones e abriram os questionários médicos em seus respectivos idiomas. Responderam as perguntas sobre o estado de saúde e a cobertura do plano de saúde, e selecionaram os departamentos médicos que desejavam visitar.

A tradução das respostas foi feita automaticamente para o idioma japonês pelo aplicativo. Um médico japonês examinou os dois estrangeiros, consultando as traduções do aplicativo em seus smartphones.

O usuário birmanês (Myanmar) disse que o que mais o preocupa durante as visitas ao hospital do Japão é a barreira do idioma. Por isso, o aplicativo de tradução é reconfortante.

Takashi Mizuno, da JAL Ground Service, afirmou que o aplicativo também ajuda a reduzir a carga de trabalho para empresas que empregam trabalhadores estrangeiros. Mizuno disse que deseja facilitar o dia a dia desses trabalhadores com o aplicativo, para que possam permanecer no Japão por um longo período.


Fonte: NHK News.


Nikkey ON! Blog de notícias sobre o Japão e o Mundo.

segunda-feira, 11 de maio de 2026

Sinkhole opens up in Osaka.

Uma cratera se abre no meio de uma pista na região de Osaka.


Osaka - Um trecho de uma rua movimentada, com cerca de 3 metros de largura, desabou no último domingo, 10 de maio, numa cidade na província de Osaka. Ninguém ficou ferido.

nikkeyon.blogspot.com
Uma cratera se abre no meio de uma pista na região de Osaka.
No domingo, 10 de maio, um trecho de uma rua na cidade de Settsu, província de Osaka, desabou e criou uma cratera com aproximadamente 3 metros de profundidade. Ninguém se feriu no incidente. Foto: NHK News.

O incidente ocorreu perto de um cruzamento na rota Senrioka-Mishima, na cidade de Settsu. A polícia recebeu uma chamada telefônica pouco depois das 15h, relatando o colapso do asfalto da via.

Autoridades municipais afirmam que, inicialmente, havia uma área afundada com cerca de 3 metros de largura, sendo que alguns funcionários de obras estavam tentando preencher a depressão com terra. No entanto, por volta das 18h30 do mesmo dia, a depressão se expandiu para uma cratera com aproximadamente 3 metros de profundidade.

A causa do buraco foi o dano de uma peça que conecta a tubulação subterrânea de esgoto a um bueiro, de acordo com a informação das autoridades.

O local de onde surgiu a cratera fica a cerca de 200 metros a leste da Estação Settsu-shi, na linha ferroviária Hankyu. Essa região costuma ter um fluxo intenso de pessoas.

Até quarta-feira, 13 de amio, há um plano de interdição de um trecho de 700 metros da via, próximo da cratera, para realizar obras de reparo.


Fonte: NHK News.


Nikkey ON! Blog de notícias sobre o Japão e o Mundo.